今日は、TRACK 37 と 38 を完了しましたよっと。
今日は、「more」を使った「もう○○個(冊・枚)の△△」と言う言い回しを調べてみたですよ。
と言うのも、「three more books」か「more three books」か分からなくなったからです。

すると「 個数 + more + 名詞 」で「もう○○個(冊・枚)の△△」と言う言い回しをするらしいと言うことが分かったですよ。
できれば、日本語と同じ言い回しの「more 個数 名詞」が楽だったんですけど、そうは問屋が卸さなかったようで、「個数 more 名詞」が正解みたいです。
(同じだったら楽なのに、何で逆転しちゃうかなあ~ (´A`))