今日は、TRACK 11 と 12 をやりましたよっと。
今日は can と will be able to の違いを調べてみたですよ。
と言うのも、日本語で見ると混乱してしまうんですね、どっちがどうだったかなと・・・。orz

can
I can visit your house tomorrow.
(私は明日あなたの家を訪問できる)
訪問できるので、バシっと訪問できると言い切る。

be able to
I will be able to visit your house tomorrow.
(私は明日あなたの家を訪問できるだろう)
訪問できると思うと言っているだけなので、訪問できるとは言い切っていない。

ここでよく間違える点に「○○でしょう」とか「○○だろう」とか「○○できますよ」って言うのがあるんですが、これが can だったか will be able to だったか分からなくなってしまってたんですね。
と言うわけで、この辺りの表現の差を深く考えながら、次は間違えないように気をつけたいと思います。