今日は、Track 28 と 29 をクリアしました。(´∀` )
after ten o'clock をうろ覚えでした。
(こんな簡単なのに何でウロウロしちゃったのか・・・。(;・∀・))

ところで、おでこと額の日本語の違いですが、これって多分一緒ですよね?
(額と頭頂部が一緒のケースとかはあるとは思いますが)
と言うわけで、調べてみました。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6342702.html
「おでこ」と「ひたい」の違い - 国語 - 教えて!goo

なるほどなるほどです。
よく使ってたのに知りませんでした。(^^ゞ

どうやら、

(お)でこ = 額の口語的表現
 = 客観的表現(体の部位を言ってるだけ)

と言うことらしいです。

ちなみに、英語で額(おでこ)を調べてみたら、こんな感じになりました。

http://ejje.weblio.jp/content/browed

browed
語源は眉(brow)らしいです。
眉の化粧品のことをアイブロウとかいいますが、これからきてたんですね。(^=^;

http://ejje.weblio.jp/content/forehead

forehead
これは客観的な表現みたいです。
日本語でいうところの額に近いのかも?