今日は、Track 37 をクリアしました。(´∀` )

ところで、以前からちょっと謎だったんですが、世界中の子供に・・・と言う英作文の例文があるんですが、それが children all over the world だったりします。

で、of とか要らないのかなと。
in the world だと、in がついてるんでわかるんですが。
と言うわけで、一応、調べてみました。
そしたら、↓のページを発見しました。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6631135.html

どうやら、こう言うことになっているようです。

the world = 名詞(世界)
over = 前置詞(覆い尽くす)
over the world = 形容詞句(世界を覆い尽くす)
all = 形容詞句や副詞句を強調(世界中を覆い尽くす)

all で強調 + 形容詞句 (前置詞+名詞)over って何だろうって思ったら、前置詞だったんですね。(;´∀`)
(この場合は前置詞、副詞句になるケースも有るんだそうな)

何か違うもんかと思ってました。
(in とか at とか、前置詞は短いもんだという先入観があったので)