今回は Track 3 と 4 をクリアしました。(^.^

ところで、今回はかねてから疑問だった last nightyesterday evening とは言うのに、なぜ last eveningyesterday nignt とは言わないのかについて調べてみました。


last night と yesterday evening

yesterday eveningと、last nightの違いを教えてください


すると、早速上記の2ページを発見しました。
これらのページを拝見するに、どうやら問題は night と evening と last と yesterday の意味にあるようでした。


evening
夕方から深夜00時まで
(翌日は含まない)


night
日が落ちてから日が昇るまで
(翌日も含む)


last (night や 年 や week などの意味の場合)
一つ前の
前回の


yesterday
昨日(今日という日から見て)


これらの意味を踏まえたうえで、yesterday nignt を見てみますと、『 今日 』 という日から見て 『 昨日の夜 』 (日が落ちてから日が昇るまで)までなのですが、『 night 』12時過ぎも含んでしまいますので、これだと深夜00時以降に昨日と言うと、今夜の深夜00時以前のこと(今晩)になってしまいます。
(深夜の00時で日付が変わってしまうので)

もう一つの last evening の方はと言うと、evening は『 夕方から深夜00時まで 』ですので、深夜00時を超えてしまうと、まだ夜の真っ只中なのに、日付の代わる前の夜が、ひとつ前のevening になってしまい、前日の夕方から深夜00時までを言いたいのに、今夜の夕方から深夜00時までになってしまう可能性が出てしまいます。


night

日が落ちる → 日が昇る

【yesterday nignt の場合】
まだ夜の真っ只中なのに、深夜00時以降に yesterday nignt と言うと、深夜00時前は 『 昨日のこと 』 になってしまう。


evening

夕方 → 深夜00時まで

【last evening の場合】
深夜00時を超えると、日付の代わる前までの時間が last evening になってしまう。


どちらも正確に使おうと思えば使えるし、会話中の相手方も把握しようと思えば把握できるのかもですが、多分、こうやって日付云々言い出すとややこしいですし、一々それについて考えるのも面倒くさいので、使われなくなっちゃったんではないのかなと思いました。(^^ゞ