2012年06月

今日は、TRACK 1 と 2 をやりましたよっと。
一昨日からやっているだけあって、今日はサクッと終了できました。
(でも多分、次にやるときにはまた、綺麗サッパリ忘れてしまっているんだろうなと予想)

というわけで、明日からはまた、Part1 の復習からやり直そうと思います。
(Part1 は楽でイイ! (^◇^))

今日は、TRACK 2 をやりましたよっと。
今日は間違えまくりました。

文法もうろ覚えで、英熟語も間違いまくり。 ><; ヒィー
というわけで、明日もう一度 Extra Part をやろうと思います。

今日は、TRACK 1 をやりましたよっと。
今日やっぱり間違えまくりました。><;
特に、I wish ~ (~だったらなあ) と言うのを綺麗サッパリ忘れ去っていました。(^^;

ちなみに、答えで I wish ~ を見て、I wish you a Merry Christmas とか言う例の歌を思い出しちゃいましたよっと。
というか、あれ、何だか変ですよねえ。
何が言いたいのか、さっぱり意味がわかりません。(´・ω・`)

私はあなたにメリークリスマス(@Google翻訳)とかもう。。。

今日は、TRACK 20 と 21 をやりましたよっと。
今日で Part3 が終了しました。

明日からはあの例の、Extra Part の開始です。 (:D)| ̄|_
ここまでは比較的結構サクッと行けましたが、明日から暫くは頭が痛くなる日が続きそうな悪寒です。(^m^ ;

今日は、TRACK 18 と 19 をやりましたよっと。
今日はサクッと終了できました。

ところで、今日は雑巾の英訳について調べてみました。
すると、雑巾の英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書 と言うページを見つけました。

それによると、floor cloth とか house cloth とか言うらしいです。
でも、cloth って言うと、テーブルクロスとか言うのを連想してしまうので、何だか変な感じです。(^^;
なので、今度はcloth を調べてみたら、どうやらcloth って言うのは 『布』 ってことらしいです。

テーブル布、床布、家布。。。
うーん、何と言う微妙な・・・(^^;

今日は、TRACK 17 をやりましたよっと。
今日はstoped reading it を間違えました。
(didn't read it にしてしまった)

この間違いも、頭ではわかっているのによくやってしまう間違いですので、できるだけ間違えないように気をつけようと思います。(^^;

今日は、TRACK 4 と 5 をやりましたよっと。
今日はサクッと終了できました。
明日も引き続き頑張りますー (^^

今日は、TRACK 14 をやりましたよっと。
今日は色々と細かいところを間違えました。

細かいところとか書いて詳細を書かないのは、書くのもめんどくさくなるような、しょーもないところで間違えてしまったからです。
(或いは、書くのがしんどいので、書かずに済ませてしまおうと言う怠け心が沸々と湧いてきているからだったり。。。)
というわけで、次は間違えないように頑張ろうと思います。(^^

今日は、TRACK 13 をやりましたよっと。
今日も、they eat the turkey that their mother cooks を間違えました。

というか、何で they eat複数形turkey単数形で、their mother cooks単数形なのかって言う。。。
考えられることは、 おかわり!どんどん瞬間英作文 の想定している

they
= ある特定の一つの家族(親子・兄弟・姉妹)で、

their mother
= they の家族の母親が一人だけ

って言うケース。
私が最初に考えてたのは、

they
= クリスマスに七面鳥を食べる人々全般

their mother
= クリスマスに七面鳥を食べる人々全般の母親複数人

でしたので、全て複数形になるんじゃないかと思ってたわけです。
というわけで、何でこんなにもこの例文が引っかかるのかわからなかったんですが、今回初めて何となくわかったような気がします。(^^;

今日は、TRACK 11 と 12 をやりましたよっと。
今日もまた、サクッと終了できました。
明日もこの調子でがんばります。(^^

今日は、TRACK 10 をやりましたよっと。

今日もまた、has been sung を間違えてしまいましたよっと。><;
もう、一体いつになったら、無意識の内にでも間違えないように英訳できるようになるのかって感じです。

というわけで、ほんとに次こそは間違えないように英訳しようと思います。
(次にこのTRACKをやるまで、このことを覚えてたら)

今日は、TRACK 8 と 9 をやりましたよっと。
今日もまたサクッと終了できました。
この調子で明日以降もこのまま頑張ります!(  ・`ω・´)

今日は、TRACK 6 と 7 をやりましたよっと。

先日、アメリカで生活されている日本人の方とお話する機会があったのですが、その方曰く、掃除機のことをスティックバキュームと言っておられました。

スティックバキュームって聞いてかなりびっくりしたんですが、どうやら英語では掃除機のことをバキューム(vacuum)とか言うらしく。。。
(バキュームって聞くと、ついつい業務用のバキュームカーを連想してしまう罠)

日本ではスティッククリーナとかサイクロンクリーナーとかそんな感じなんですが、(掃除機 = クリーナー)英語では、掃除機はバキュームって言う感じになるっぽいです。(^^;

今日は、TRACK 4 と 5 をやりましたよっと。

ところで、今日は tour と travel の違いについて調べてみたですよ。
すると、うえぽんSW局 | 旅行を意味する英単語 travel、tour、journeyの違い と言うページを見つけました。

これによると、やはり tour と travel は大きく違っていたようで。。。
(似たようなもんかと思ってましたわん。 (^^;)

というか、 tour が計画に基づいて各地を訪れる周遊旅行だとしたら、ツアー旅行とか言うのはマズかったですね。;`;:;`(;;ж;; )ブッ
周遊旅行旅行みたいな、頭痛が痛い状態になっちゃいますので。。。

今日は、TRACK 2 と 3 をやりましたよっと。

昨日はしょっぱなから躓いて閉まったので、何だか妙に嫌な雰囲気だったりしましたが、今日はサクッと終了できました。(^^
このあとも引き続きこの調子で頑張ろうと思います。

今日は、TRACK 1 をやりましたよっと。

今日は従属節を導く接続詞を間違えました。
これ、苦手なんですよねえ。。。(^^;

特に fall in love with って言うのが。
fall in love って言うのは歌詞でよく耳にするので覚えているんですが、with って言うのが・・・
と言うわけで、もう何回もやってますので、もうそろそろすっきりと覚えたいなあと思っている今日この頃なのでした。

今日は、TRACK 29 をやりましたよっと。
今日で復習の Part2 が終了しました。

また、完了形で書かないとダメな場所を普通の過去形とかで書いている場所がありましたので、次にやるときには気をつけたいです。
というわけで、引き続き復習の Part3 も頑張ろうと思います。(^^

今日は、TRACK 27 と 28 をやりましたよっと。
今日はサクッと終了できました。

ところで、今日は all over the world in が付かない理由について調べてみました。
すると、"all over the world"と"around the world"と"in the world"の3つはどう使い分ければいいのでしょうか? と言うページを見つけました。

これによると、all over the worldaround the world全世界って言う感じで、in the world の方には世界的に広がってはいるけれども、全世界覆い尽くすほどのとか言う感じの世界中でって言うニュアンスはないようです。(^^;

瞬間英作文 では、世界で = in the world 世界中で = over the world と言う感じで使い分けられているようです。
というか、何で in が不要なのかは結局のところわからなかったわけですが。。。(ノ∀`)

今日は、TRACK 25 と 26 をやりましたよっと。
今日もサクッと終了できました。(^^

今日は書くことは特にありません。
明日も引き続き頑張ります。(^◇^)

今日は、TRACK 23 と 24 をやりましたよっと。
今日はさくっと終了できました。

ところで、今日は there と over there の違いについて調べ直しました。
今まで何度か調べてみたんですが、また何か新情報とかないかなってことで。。。(^^;

でも、新情報とかは何もありませんでした。
over there 完結編と同様の情報だけ)

それにしても、何でこんなに英作するときに悩むのかって辺りが・・・
(over there になる時は、必ず 『 あそこ 』 とか 『向こう』 とか言う言い回しになってたらわかりやすいのになあ。。。 (´・ω・`))

↑このページのトップヘ