今日もUNIT15をやりました。
ところで、前から疑問だったんですが、UNIT15の⑥と⑨の例文の have to の使い方がちょっと謎です。
申し訳ありませんが、このご招待は辞退させていただきます。I'm sorry I have to decline this inveitation.
辞退させていただきますが、have to decline になっています。
これ、普通に decline じゃだめなのかなあと思うのです。
あと、この例文。
誘ってくれてありがとう、でも今夜はやめておくよ。Thanks, for the invitation, but I have to pass tonight.
これも、何で have to がついてるの?って感じで非常に謎です。
もしかして、仕方なく感を出すために(行きたいけど辞退しないといけない、行きたいけどパスしないといけない感を出す)、have to がついてるんですかね。(・∀・;)