今日は UNIT37 をやりました。
ところで、今日は新UNIT突入恒例の、読み方がわからない英単語の読み方を調べまくりました。

【genuine】
読み方:ジェニウェン
意味:純正・正真正銘

ジェニュインだと思ったら、ジェニウェンだったでござる。
(スペル通りに読むとジェニュインなのになー)
何度聴き直してもジェニウェンだったので、最後は諦めました。


【relevant】
読み方:リレバント
意味:関連した

これはスペル通りの素直な読み方でOKでした。


【acceptable】
読み方:アクセクタボゥ
意味:好ましい・許容可能な

able 系の単語で、accept (アクセプト)と able(エイボゥ) がくっつくところが変形して、アクセタボゥになったようです。


【suitable】
読み方:スウィダボゥ
意味:適切な

スイタボゥかと思ったら、スウィダボゥでした。
タボゥではなく、ダボゥなところは要注意かもです。


【applicable】
読み方:アプリカボゥ
意味:適用できる(形容詞)

able 系の単語です。
アプリケート + エイボゥでアプリカボゥって感じですかね。( ̄∀ ̄)