今日は UNIT48 をやりました。
ところで、前から非常に謎だったのですが、UNIT48の⑥の例文の by Friday と言うのが非常に謎です。
Hopefully, I'll get all the work done by Friday.うまくいけば、すべての作業は金曜日までに終わる。
最初は on だと思ったんですよね。
でも、蓋を開いてみると by。
と言うか、私の知らない前置詞の by の意味でもあったんでしょうか?(´・ε・`)
気になるので、ちょっと調べてみました。
すると、私のような疑問を持った人が他にもおられたようで、こんなページがありました。
日本語では、同じ○○までにと言うものでも、英語では、意味の違いによって使い分けが必要なようでした。
on Friday
→ 金曜日までに(金曜日は含む)
by Friday
→ 金曜日までに(金曜日は含まない)
こう言う感じで on と by でははっきりした違いがあるので、使い分けはちゃんとしていかないとです。
(全部 on にしていると、契約や約束事で問題が発生してしまうかもです)
日本語の場合は、一応、木曜日までに出す感じではありますが、金曜日が含まれているのかどうか、聞き返してる事が多い気がします。
「これ、金曜日までにやっといてー (゚ε゚)」
「金曜日まで?( ゚ェ゚ ) 金曜日に提出してOKですか?」
「木曜日まで出して」
この他、物事が続いたり完了したりする時に、日本語では○○までにで一緒なんですが、これも使い分けが必要なので、気をつけないといけないようです。
until Friday
→ 金曜日まで(続く)
within Friday
→ 金曜日までに(完了する)