今日は、TRACK 47 を完了しましたよっと。
今日は以前から謎だった「関係代名詞」と「分詞」の違いについて調べてみたですよ。

すると、どうやら関係代名詞には、「関係代名詞+be動詞」を省略して分詞として表せるものと・・・
関係代名詞のみでしか表現できないものあるようです。

では、関係代名詞を省略して分詞として書くことができるのはどう言うときかと言うと、「関係代名詞+be動詞」を省略できる時だけなんだそうな。

と言うわけで、TRACK 47 の「これは彼女が作ったアップルパイですか?」と言う例文の英訳は、「Is this the apple pie which she made?」となり、分詞にはならないと言うわけなのでした。
(つか、分詞を使う文章は、瞬間英作文に「分詞を使って」と書いてあるので、あまり深く考えずとも、いつ分詞を使うのかは分かるわけですが・・・ (´・ω・`))