今日は、TRACK 9をやりましたよっと。
今日、例文に載っていた『いいよ、いいですよ、いいとも』の英訳(単語)を書き出してみました。
前にも一度調べたんですが・・・ (´・ω・`))

いいとも = sure
いいですよ =all right
いいですよ = certainly

こうやって見ると、比較的丁寧な返事の時にはall right や certainlyを砕けた言い方の時は sure を使うんだということがわかります。

前にも書きましたが、本当は certainly と all right にもちゃんと差があるはずですが、このトラックの例文では、その差が分かり辛かったです。
と言うわけで、いきなり逃げっぽくなっちゃいますが、これに関しては、正解ではなくても理解だけしていればOKということにしたいと思います。