今日は、TRACK 4 と 5 と 6 をやりましたよっと。
どんどん瞬間英作文 をやっていますと、まったく同じ日本語なのに英語が違うということがあります。

例えば、『見る』(see look watch など)とか言うのなどもそうです。
このほか、今回の英訳でもあったのですが、『あなたの家では』と言う英訳もそうです。
『at your home』 『in your famiry』の二つがあるんですよね。

今回はこれについて調べてみたんですが、これについては特に何か目新しいこととかは見つかりませんでした。
どうやら、何か規則性とかあるっていうわけでもないようで。(´・ω・`)
ホント、英訳ってのは難しいものです。