今日は Track 23 をクリアしました。(^.^

ところで、今回は前々からちょっと分かりづらかった get home と go home と be home の違いについて、調べなおしてみました。
すると、早々に下のページを発見。


http://ejje.weblio.jp/content/%E5%B8%B0%E5%AE%85
帰宅の英語・英訳


これを見ると、どうやらこう言う感じになる様子。


get home

(家に)たどり着く
get into苦労して侵入するイメージがあるようなので、これもそう言う感じ(頑張って家に帰り着く)になるのかも?


go home

(家に)帰って行く
帰る行為がメインになるっぽいです。


be home

(家に)居る状態 = 家に帰る
○○時に帰宅するよと言う時には、この表現になるのかもです。
be at home で在宅中(家にいる)なので、またそれとは少し違う感じのような気がします。(´・_・`)


という訳で、これでまた、しばらく英作文の勉強をやってみようと思います。
上手く行けば、これで 『 帰宅する 』 の呪縛からは開放されるかもです。(≧艸≦)