今日は Track 23 をクリアしました。(^.^
ところで、今回は前々からちょっと分かりづらかった get home と go home と be home の違いについて、調べなおしてみました。
すると、早々に下のページを発見。
これを見ると、どうやらこう言う感じになる様子。
get home
(家に)たどり着く
get into も苦労して侵入するイメージがあるようなので、これもそう言う感じ(頑張って家に帰り着く)になるのかも?
go home
(家に)帰って行く
帰る行為がメインになるっぽいです。
be home
(家に)居る状態 = 家に帰る
○○時に帰宅するよと言う時には、この表現になるのかもです。
be at home で在宅中(家にいる)なので、またそれとは少し違う感じのような気がします。(´・_・`)
という訳で、これでまた、しばらく英作文の勉強をやってみようと思います。
上手く行けば、これで 『 帰宅する 』 の呪縛からは開放されるかもです。(≧艸≦)