今回は Track 8 をクリアしました。(^.^
今回、ついに一発クリアが出てしまいました。(∩´∀`)∩
まだ1回しかやってないのに、いきなり1発クリアとか、なんだか凄くないですか?(´・∀・`)
猛烈に能力が向上してしまっているような気がします。
ところで、今日は流れ星について調べてみました。
前のおかわり!瞬間英作文では、流れ星は falling star って書かれてあったんですが、今回は shooting star になってます。
なので、どっちが正しいのかなあと思って調べてみたら、何だかどっちでも良い様子です。(´-ω-`)
と言うか、上記のページをよく見たら、meteor って書いてあります。
これってもしかしたら、
FF
でお馴染みの あ の メテオですか?( ̄m ̄)
そのようなわけで、下のページで音声再生してみたら、
『 メテオ 』 ではなく、『 ミーティオ 』 って感じでした。(;´∀`)
http://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Meteor
Meteor
でもやっぱり、どうやらこれはメテオなんでありまして。( ̄∀ ̄)
と言うか、意味の違いとか調べてみたんですが、あんまり良くはわかりませんでした。(´・_・`)
(meteor の方は、流れ星と言うよりも隕石っぽい感じのようでしたが。。。)
ちなみに、最近のマイブームのラテン語では、meteoron でした。
読み方は ミーティオロン と言う感じ。
やっぱり、両者は似てますねえ。(´~`)
おんなじ単語もチラホラありますし文法も似てるようですので、英語がマスターできたら、ラテン語の習得は早いのかもです。