6月21日は UNIT42 をやりました。
messy (散らかった) と in an orderly way (秩序正しく) を忘れていました。

6月22日は UNIT42 をやりました。
in an orderly way (秩序正しく) を間違えました。

6月23日も UNIT42 をやりました。
6月24日は UNIT42 をクリアしました。

ところで、今回は always と all the time の違いについて調べました。
(前にも一度調べましたっけ?( ‘ω‘ ))

すると、どうやら意味はほぼ一緒ぽいです。
(ネイティブの人(多分)がそう書いていました。)


でも、否定文のときは完全に意味が変わってしまうので、注意が必要なようです。


肯定文
always いつも○○する
all the time いつも○○する

否定文
always いつも○○するわけじゃない
all the time いつも○○しない

そう言えば、英単語フレーズ大特訓の例文でも

ネット上の情報は正確とは限らない。
Information on the Web isn't always correct.

…てのがありましたね。
(図らずもこれを確認することになってしまいました)