みなさん、こんにちは。
今回は、strong と tough の違いについて調べてみました。
これも前にも調べたんですが、やっぱり今ひとつよくわからないので再度調べてみました。
strong と tough はどう違いますか?
小さな違いがあります。
もし私達が『ある人は strong 』と言ったら、彼らは重いものを持つことができることを意味します。
もし『彼らは tough』 ならば、彼らは忍耐強いと考えます。
耐え忍ぶこと や 戦いでの勝利。
ある人は strong ではなくtough になることができる、または other way around。
私達は storong を打ち負かしにくいもの - 硬い石、強固な絆、固い友情に使います。
私達は toughを、『難しい試験だった』とか熟語『不運』(誰かにいくつかの不幸な出来事があったことを意味する)のような困難を暗示するために使います。
つまり…
strong
力強い / 硬いもの、負かしにくいもの
ってことらしいです。
スッキリしました。ヽ(・ω・)ノ
今回は、strong と tough の違いについて調べてみました。
これも前にも調べたんですが、やっぱり今ひとつよくわからないので再度調べてみました。
strong と tough はどう違いますか?
There is a small difference.
If we said a person was strong that means they are able to lift heavy things.
If they are tough then we think of them as persevering, enduring, or winning in a fight.
A person can be tough but not strong, or the other way around.
小さな違いがあります。
もし私達が『ある人は strong 』と言ったら、彼らは重いものを持つことができることを意味します。
もし『彼らは tough』 ならば、彼らは忍耐強いと考えます。
耐え忍ぶこと や 戦いでの勝利。
ある人は strong ではなくtough になることができる、または other way around。
We use strong with things that are hard to defeat--a strong lock, a strong bond, a strong friendship.
We use tough to imply difficulty, like "that was a tough exam" or the idiom "tough luck" (meaning someone who had some unfortunate event)
私達は storong を打ち負かしにくいもの - 硬い石、強固な絆、固い友情に使います。
私達は toughを、『難しい試験だった』とか熟語『不運』(誰かにいくつかの不幸な出来事があったことを意味する)のような困難を暗示するために使います。
つまり…
strong
力強い / 硬いもの、負かしにくいもの
tough
忍耐強い / 困難なもの
ってことらしいです。
スッキリしました。ヽ(・ω・)ノ