『開催する』系の単語、『take place』と『hold(being held)』の違いがよくわからなかったので調べてみました。
https://hinative.com/ja/questions/2040869
"Take place" は何かがどこかで being held (開催)される時です。
"Hold" はあなたが何かを持っていることです。
"Take place" するために、あなたは "held" と言うでしょう。
例1:パーティーは私の家で行われている(take place)
例2:パーティーは私の家で開催されている(being held)
何だか同じように見えますが。。。
ひょっとして同じ意味なんですかね?(゜_゜)
https://hinative.com/ja/questions/16030299
(発生したイベントの文脈の中では)
"hold" が他動詞で "take place" が自動詞と言う事以外は、それらは同じです。
私達は体育館でミーティングを開催するでしょう。
そのミーティングは体育館で行われるでしょう。
両方とも同じ意味でしたね。
どうやら意味的には同じで、自動詞(take place)か他動詞(hold)かの違いだけのようです。
あと、『take place は他動詞』ですので、前置詞がいるみたいです。
(例文にも出てましたね)
【今日のノルマ】
UNIT76 x 3回
https://hinative.com/ja/questions/2040869
"Take place" is when something is being held somewhere.
Hold is that your holding something.
To make it like " Take place" you would say held.
Example 1: The party is taking place at my house.
Example 2: The party is being held at my house
"Take place" は何かがどこかで being held (開催)される時です。
"Hold" はあなたが何かを持っていることです。
"Take place" するために、あなたは "held" と言うでしょう。
例1:パーティーは私の家で行われている(take place)
例2:パーティーは私の家で開催されている(being held)
何だか同じように見えますが。。。
ひょっとして同じ意味なんですかね?(゜_゜)
https://hinative.com/ja/questions/16030299
(In the context of an event happening.)
They are the same, except "hold" is transitive and "take place" is intransitive.
We will hold the meeting in the gymnasium.
The meeting will take place in the gymnasium.
(発生したイベントの文脈の中では)
"hold" が他動詞で "take place" が自動詞と言う事以外は、それらは同じです。
私達は体育館でミーティングを開催するでしょう。
そのミーティングは体育館で行われるでしょう。
両方とも同じ意味でしたね。
どうやら意味的には同じで、自動詞(take place)か他動詞(hold)かの違いだけのようです。
あと、『take place は他動詞』ですので、前置詞がいるみたいです。
(例文にも出てましたね)
【今日のノルマ】
UNIT76 x 3回