『in session』は『hold (being held)』みたいな感じで、単に『開催される』って意味かと思ったのですが、ちょっと違うようでした。

https://hinative.com/ja/questions/2154430

be in session とはどういう意味ですか?

It means something like 'assembled and has started' or 'gathered and started'.
However the 'be' in 'be in session' is usually not used, since it sounds a little unnatural to a native speaker.
An example sentence would be:
"Class is in session.
" (And not "class is be in session")
Where it means that the class has gathered or assembled and has started.

それ(session)は、『集合させられて開始した』または『寄せ集められて開始した』のような何かを意味します。
しかしながら、ネイティブ・スピーカーには、"be in session" の中の "be" は少し不自然に聞こえるため、普通は使われません。

文章例はこうなるでしょう:
授業は開催中です(授業中です)。
(『class is be in session』ではありません)
クラスは集合させられたり寄せ集められ、開始されたことを意味します。

『session』には議会とか会議のような『集まって○○する感』があるので、同じ開催する的な意味であっても、『持ってる感』のある『hold(being held)』や『take place』とは全くニュアンスが違う感じの英単語なのかもですね。(゜_゜)

『session』自体が会議・議会・授業などの意味を持っているせいか、例文に出てくる開催(開廷)中の例文も、会議とか議会とか相場とかが開催中と言うのが多いです。

https://ejje.weblio.jp/sentence/content/in+session



【まとめ】
in session
人が集められ(会議や授業などが)開始した何かと言う意味


【今日のノルマ】
UNIT78 x 3回