『逮捕される』系の英単語で『get pulled』と『get arrested』があるんですが、この2つの意味の違いがよくわからないので調べてみました。
https://ja.ichacha.net/english/get%20pulled%20over.html
https://eow.alc.co.jp/search?q=get+arrested
どうやら『普通に逮捕される時』は get arrested で、get pulled over は『スピード違反などで車を止められる時』に使うようです。(゜_゜)
と言うか、『get banned』で『垢BANされる』とか、『get shoted』で『撃たれる』とか『get 〇〇』で『○○される』と言う感じで使うんだなあと言うのを、英語のSNSや掲示板をツラツラ眺めるようになってから気が付きました。
【まとめ】
✅ get arrested
普通に逮捕される時
✅ get pulled over
スピード違反などで車を止められる時
【今日のノルマ】
UNIT73 x 2回, UNIT74
https://ja.ichacha.net/english/get%20pulled%20over.html
get pulled over
警察に車を止められる
(運転で逮捕される)
https://eow.alc.co.jp/search?q=get+arrested
get arrested for
逮捕される
どうやら『普通に逮捕される時』は get arrested で、get pulled over は『スピード違反などで車を止められる時』に使うようです。(゜_゜)
と言うか、『get banned』で『垢BANされる』とか、『get shoted』で『撃たれる』とか『get 〇〇』で『○○される』と言う感じで使うんだなあと言うのを、英語のSNSや掲示板をツラツラ眺めるようになってから気が付きました。
【まとめ】
✅ get arrested
普通に逮捕される時
✅ get pulled over
スピード違反などで車を止められる時
UNIT73 x 2回, UNIT74