英単語フレーズ大特訓の Unit74の⑤の例文の『Japan's emperor』が、個人的にどうも腑に落ちないです。

Japan's emperor is a constitutinal monach like the king of Briten.
日本の天皇は英国の国王と同様に、立憲君主である。

試しに、『emperor of Japan』『Japan's emperor』の2つをGoogle検索にかけてみました。

✅ emperor of Japan
約 1,160,000 件

✅ Japan's emperor
約 448,000 件

圧倒的に多いのは『emperor of Japan』です。
40倍の差があります。

これを見ると、やっぱりここは『enperor of Japan』なのではないかと思うわけです。(゜_゜)
king of Britain みたいな感じで。

というわけで、やっぱり『世界に一人しか居ない国王や皇帝(天皇)』の場合は、『enperor(King) of 国名』を使う方が良いのではないかと思ったりしました。(゜_゜)


【今日のノルマ】
UNIT74x 3回