今日は Track 28 をやりました。(^.^
(まだクリアはできていません)

ところで、今日は Track28 の ①  Track28 の ③ で目にした関係代名詞『 with whom 』 について調べてみました。
これ、一体なんでしょう?
初めて見ました。
(ということは、多分、それほど重要じゃないってことですね。( ´艸`))

と言うか、今まで with whom ってやってませんでしたっけ?( ; ゚ェ゚)
結構長いこと瞬間英作文をやってきたんですががが。。。

で、ちょっと調べてみた結果、どうやら who ~ with でも良いらしいです。
でも、本来で例文のような感じになるようです。

関係代名詞の応用

The girl with whom I was studying English said that she wanted to go to many countries when she grew up.
私が一緒に英語を勉強していた女の子は大人になったら多くの国に行きたいと言っていた。

I was studying English with the girl.
The girl said.
she wanted to go to many countries.
when she grew up.

この場合、この4つの文章がくっついて一つの文章になってます。
で、この場合の whom は the girl ですから、with who で with girl になると。

でもこれって一般的なんでしょうか?( ゚艸゚;)
(実際に使う段になって、あまりにも古臭くて ( ´,_ゝ`)プッ されるのは嫌ずら)
390093f9.png

【関係詞】前置詞+関係代名詞の表現

うーん
with whom はとても堅いので、普通は with は後ろに置くっぽいですね。
(やっぱり whom ~ with でいいやー ( ´艸`))

そしてさらに、普通、この whom は who で代用されることが多いので、
この堅い例文を今風に変換すると、、、

The girl who I was studying English with said that


・・・となると。

と言うかあれですよね。
やっぱり whom も堅い表現なんですかね。(゚◇゚ ; )

目的格は大事にしたいなという心情で、whom 使ってきたんですががが。
(who 使ったほうがいいのかなあ)

一々「○○でございます」とか言ってんのと一緒ですもんね、多分。(´・_・`)