カテゴリ:02 おかわり!どんどん瞬間英作文 > 09 Part2(4回目)

今日は、TRACK 29 をやりましたよっと。
今日で4回目の Part2 の終了です。

もう4回もやってるわけですが、何だか今ひとつな雰囲気です。
前のように、十数回繰り返すってことにはならなさそうな雰囲気ではありますが、今回のもそこそこ長丁場になりそうな悪寒です。
(でも、めげずに引き続き頑張るぞー \(^o^) )

今日は、TRACK 28 をやりましたよっと。

ところで、『車で○○に行く』 と言うのは 『by car』 なのですが、『車で人をはねる』 と言うのは、『by a car』 なんですね。。。
両方共似たような雰囲気なので(車で○○するってことなので)、by car (若しくは by a car )で統一してくれたら助かるのになって思うんですが。。。 (^^;

今日は、TRACK27 をやりましたよっと。

今日は、What have you been thinking about ~ の about を付け忘れました。
(Where の中に in の意味が含まれているように、What の中にも、about の意味も含まれてくれてたらいいのにとか思ってみたり・・・(^^;)

という訳で、次は間違えないようにがんばろうと思います。

今日は、TRACK 25 と 26 をやりましたよっと。
今日はサクっと終了できました。
この調子で次回も頑張りたいです。(´ ` )

今日は、TRACK21 をやりましたよっと。

今日は、Mathematics was the most difficult subject for me. の for me を付け忘れました。
こう言うのは、よく付け忘れるので注意したいです。
(しかも、一度付け忘れると、後でやっても大抵付け忘れてしまうという・・・)

今日は、TRACK24 をやりましたよっと。
今日は、以前から今ひとつよくわかってなかった return について調べてみました。

return には、自動詞・他動詞・名詞・形容詞があるようで、なかなかややこしそうな単語っぽいです。
意味は大体同じで、帰るとか返すとか言う意味です。
ただ、自動詞と他動詞で意味がちょっと変わるようですので、ここのところはちょっと注意が必要かもです。

自動詞 : 帰る・戻る
他動詞 : 返す・答える

return
帰る・戻る (自動詞)
返す・答える (他動詞)
帰還・返却・返答 (名詞)
帰りの・返事の (形容詞)
(参考 : returnの意味 - 英和辞典 Weblio辞書)

今日は、TRACK22 と 23 をやりましたよっと。
今日は、サクッと終了できました。

ところで、今日は、all of the ○○ と all the ○○ の違いについて考えてみました。
(間違ってたらすいませんです)

I read all the books.
私は全ての本を読んだ。

I read all of the books.
私は本を全部読んだ。

瞬間英作文の例文を読んでいたら、ふと、all of the ○○ と all the ○○ には こんな感じの違いがあるんじゃないかと思いました。
(間違ってるかもですが・・・。(^^; )

今日は、TRACK21 をやりましたよっと。
今日は、せっかく書いた日記が消えてしまったので英作日記は無しです。
(どうして消してしまったんだろう・・・。(><;)

今日は、TRACK19 と 20 をやりましたよっと。
今日は、久方ぶりにさくっと終了できました。
この調子で、次回も頑張ろうと思います。

今日は、TRACK 18 をやりましたよっと。

今日もまた、innocent で混乱しました。
innocenceinnocent かと言うのは、よく混乱します。
(あと、careful carefully も。。。(^^ ;)

んでもって、今ひとつ分からずにとりあえず書いたら、たいてい 書いた方が間違っちゃうという。。。
(正解のこともあるんですが)

というわけで、もっと頑張って勉強して、とっさでも間違えずに書ける(話せる)ようになりたいです。
(と言うか、頑張る云々の話ではなく、物忘れ激しすぎなのが問題かもです。(´ ` ;))

今日は、TRACK 17 をやりましたよっと。

今日はBeing kind to others is your duty. を間違えました。
これ、others のところを ついつい other people にしてしまうんですよね。
という訳で、 other people だとどんな意味になるのか調べてみました。

others
ほかの人・他者・人様・他人 など

other people
他人・人様・余人 など
(参考:英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書

という訳で、そんなに意味の違いはないようでした。
一応、使い方に違いはないかどうかも調べてみたのですが、違いは分かりませんでした。
(もしかして、どちらでもOKなのかな? (´ ` ))

今日は、TRACK16 をやりましたよっと。
今日もまた、

He will be happy to find out the result.
彼はその結果を知って喜ぶでしょう。

を間違えました。
これ、ついつい to find out ~know にしちゃうんですよね。。。(^^;
(確か、前にも間違えたような)

という訳で、次は間違えなように頑張ろうと思います。

今日は、TRACK 15 をやりましたよっと。

今日もまた、There is nothing to eat ~ を間違えました。
ここは、前にも間違えた場所です。
どうしても、There isn't food ~ と書いてしまうんですよね。。。(´ ` ;)

という訳で、次はできるだけ間違えないように頑張ろうと思います。

今日は、TRACK 13 と 14 をやりましたよっと。
今日もサクっと終了しましたが、以前から気になっていた疑問があります。
それは・・・

Tom and Nancy decided to move to California.
トムとナンシーはまもなくカリフォルニアに引っ越すことに決めた

・・・と言う例文です。

この中の、『まもなく』って部分が、無いような気がするのです。
多分、soon 辺りが入ると思うんですが。。。
(文尾に)

今日は、TRACK 11 と 12 をやりましたよっと。
今日もどんどんサクッと終了しました。^^
明日もガンバロー \(^o^)/

今日は、TRACK 9 と 10 をやりましたよっと。

今日もまたサクッとです。
でも、だいぶと丸暗記も入ってますので、英作文の力が付いているからと天狗さんになるのは早過ぎるかもです。
とりあえず、このまま引き続きこの調子で頑張ろうと思います。

今日は、TRACK 7 と 8 をやりましたよっと。
ここのところ、結構好調です。

でも、さすがに4回目ですので、こんなん当然といえば当然って感じですが、何にしてもサクサク出来るのは嬉しいです。
明日もこの調子で頑張ります。(^^

今日は、TRACK 6 をやりましたよっと。

今日は、Will から始まる疑問文にsoon を付けるときは文尾かどうか調べてみました。
すると、丁度ぴったりの例文が will の意味とは - Yahoo!辞書 に載っていました。

Will he recover soon?
彼はすぐよくなるだろうか

こうやって見ると、He will soon ~はあっても、Will he soon ~はなさそうだと思えるようになりました。
(最初から気付かんあたりが・・・。(ノ∀`) )

という訳で、次は間違えないように頑張ります。(^^

今日は、TRACK 5 をやりましたよっと。

今日は、以前に調べて解決したはずの do anything をまた間違えました。
私みたいな中年の物覚えの悪いのは、覚えるまでにはかなり時間がかかるっぽいです。
というわけで、次こそは間違えないように頑張ろうと思います。

今日は、TRACK 3 と 4 をやりましたよっと。

今日もサクッと終了できました。
この辺りは簡単で良いですね。
明日もこの調子で頑張ります。

↑このページのトップヘ